В интервью сайту gamerzines.com, контент дизайнер игры Майк Задорожный заявил, что разработчики планируют увеличить скорость выхода обновлений и, соответственно, нового контента.
Мы выпускаем обновления раз в три недели на данный момент, но мы планируем перейти на две недели. Это марафон, а не спринт, и мы стремимся к лучшему с каждым новым релизом в плане бюджета, планирования, управления персоналом и т.д. Сейчас у нас четыре полноценных команды Живой Истории, которые создают этот новый контент, соответственно мы можем ускорить релизы, и при этом убедиться, что у людей (разработчиков) достаточно времени на то, чтобы сделать хороший дизайн-проект, прежде чем попытаться внедрить его в игру.
Если вы беспокоитесь о том, что уменьшение времени между релизами может повлиять на качество этих релизов — не переживайте, в студии ArenaNet работает 300 человек, и этого количества вполне хватит, чтобы поддерживать качество на хорошем уровне.
Наша цель — становиться всё лучше и лучше в процессе. Мы отлавливаем ошибки, которые допускали ранее. Мы создаем инфраструктуру, фреймворк и инструменты для разработчиков, которые помогут нам. Мы действительно считаем, что это имеет большое значение для жизни и продолжения нашего продукта”
— заявил Майк.
«в студии ArenaNet работает 300 человек, и этого количества вполне хватит, чтобы поддерживать качество на хорошем уровне.» а вот на локализацию у них нету времени значить
некогда переводить им, надо штамповать ПандоШапочки/ЧароКвагоРюкзачки/ВечныйСельхозИнструмент и т.д. ведь это приносит бабло здесь и сейчас, а локализация акупится когда то там если ваще акупится
И хорошо, что не делают.
Кто хотел играть, тот купил и играет.
Остальные не «акупят»
Учи русский, потом английский.
ОК кэп! завтра запишусь на курсы!)
а так я тебе на таком языке скажу ! ты не точно выговорить не сможешь у тебя даже написать не получиться !) так что кури б амбук! ) Кэп
Это называется «нет слов, одни эмоции»
Ну вот я хотел купить, купил и не играю. И не по тому, что языка не знаю, а потому, что на родном играть мне комфортнее и приятнее.
та же беда 🙁 игра давно куплена , но играть по сути так и не играю , всё жду локу
В тысячный раз повторяю, что сейчас идет перевод игры на китайский. За какой примутся после -не известно. Да и локализацией занимаются не эти 300 человек, поверьте — там не полиглоты работают.
боже они ещё и не начинали над русским работать ??? офигеть , по ходу можно продавать игру так и не поиграв . надоело уже дать 🙁
Нам, значить, только ололокающих школьников в GW2 не хватает. Нет, спасибо. Пусть лучше не локализуют. Кириллицу в чат добавят и хватит.
И давно, кстати, локализацией разработчики занимаются? Не замечал прецедентов.
WoW, не?
В WoW переводом занимался софтклаб, а держали сервера сами близзард.
EVE online
их и сейчас хватает! просто не знаю я хочу эту игру понимать на 100% ! и пошли в жо***у те кто говорят учи!
Учите язык — быстрее выйдет. И всё равно половина оригинальных шуток при переводе потеряется.
Да не они переводят!
Первую часть «Бука» переводила.
ну ваще огонь парень 🙂
Лучше бы русик сделали
Кому лучше?
Американцам, конечно, без него они никак.
Сходите докопайтесь с вопросом локализации дл Задорожного :))
В переводе фреймворк может не фреймворк (компьютерный который), а основу таки?
Скорее всего имеется в виду фреймворк именно компутерный, по работе с игровым миром, оне как-то уже хвастались, что у них есть замечтательный инстрУмент, написатый ихними прогерами, который позволяет дизайнерам мира просто так — тык-тык мышкой и расставлять всяческие плюшки в игре и т.д.. 🙂 Учитывая что далее идет про инструменты, то речь скорей всего о нем 🙂 но могет и ошибаюс. как-то так 🙂
локализация ненужна, вы представьте если игра достанется России например мылу, это все конец ее сделают мега донатерской и убогой, России нельзя ничего доверять.
Кэп намекает, что локализация, если она будет, будет сделана по принципу первой гв, т.е. локализатор будет ответственен только за перевод контента и сможет продавать дисковые копии игры на территории рф — серверы и обслуживание останутся у анет. Анет никогда никому не передаст серверную часть.
не думаю что анет отдаст права кому-нибудь, скорее всего будет как с гв1 и с другими языками в гв2 дадут только перевести ну и можит права на выпуск дисков с их клиентом. хотя об этом уже не раз говарилось что будет только перевод.
Загнул блин 1-2 дня, я за 4 часа прошел 😀 осталось пару ачивок доделать в новом данже
что за 4 часа ? ахахах . ты про иследования мира вообще слышал чо нибудь ? или ты в шутерок на разок играешь ?
Имхо, слишком часто, можно долго спорить, те кто с уклоном к задродству (но не задроты 🙂 ) проходят новый контетн за 1-2 дня, потом сидят и ноют, что делать нечаво, а те кто любит спокойно и не торопясь, при этом без сппешки и на ввв и на пвп сходить, но при этом стараться не упустить новые события, им таки придется теперь где то что то сократить, куда то не сходить, но это лишь мое предположение. Все таки 3 недели — как раз нормально было.
Тоже не понимаю, куда они торопятся. У меня все игровое время, выделяемое на ГВ2 уходит именно на эту живую историю. Притом, что у меня еще куча неоткрытых локаций, непройденных эксплорер модов — на них банально не остается времени. Я конечно тот еще слоупок, но все же…
+1. 7 персов куча неоткритых лок а они торопяца.
Подозреваю, что они просто тестируют разные модели разработки.
а мне кажется что они подтягивают живую историю к ивенту «1 год гв2» и выходу платного контента, про который уже говорилось.
А тем временем инженерам снова поломали турельки :))
=(
А что с ними не так стало? Сегодня побегал, побаловался с гаджетами, довольно весело с Roket Boots метаться по полю боя на wvw, мож и приму на вооружение. Хотя мой старый билд вполне нормально робит.
Хуже — прыжок с ружжа поломали. Теперь не получается так же читерски прыгать.
Как достало нытье про локализацию. Такое ощущение что дизы, программеры участвуют в процессе перевода. Если кто не в курсе база для перевода это сплошной текст, который уже после перевода компилируется в игру, а до того работают креативщики и переводчики.
300 человек, представляете, делает такую игру! Для сравнения в том же аллодсмэйле штат больше, а Аллоды покорили весь мир, да? Радуют регулярными обновлениями? Ну, разве что донатплюшки шмтампуются с завидным постоянством.
На самом деле то что происходит сейчас с обновлениями — высший пилотаж, но момент истины наступит во время первого глобального платного обновления — если контент будет на высоте и не потеряет от того что компания позволяет себе создавать такое кол-во событий в промежутке между платными версиями — это будет фейерверк.
Надеюсь за кристалы можно будет купить платную обнову
Надеюсь нет. Заводы стоят, кругом одни задроты.
А я бы не отказался. 😛
Надеюсь, купить платную обнову за кристаллы можно будет, лишь предварительно продав легендарное оружие и обменяв выручку на кристаллы.
Надеюсь, запятая когда-нибудь займёт подобающее ей место после вводного слова.
Думаю если и будет за кристалы стоить то гдето за3-5к, а это не проблема нафармить за день
Хм, вы там кого-то жалким дураком обозвали… Это насколько же себя нужно не любить, чтобы нафармить 100-150 золотых, не отрываясь от игры?
Мне это приносит удовольствие, темболие пока эти два часа я фармлю, я еще слушаю аудио книги
научите за 2 час фармить 100 голды, ну пожаааалуйста!
Лучше бы бумажные читали. «темболие».
не, ето, конечно, мощно просто писец, мне бы бошку напрочь оторавло от такого времени препровождения..
2 часа фарма и 100 голд. Настало время удивительных историй. Поделитесь батенька, где такой чудесный фарм?
Секретная зона с единорогами и плюшевыми мишками, поди. %)
ArtMoney, не иначе!
Обновления Анет радуют креативностью и отклонением от традиций жанра.
Что касается локализации, зачем она вобще нужна? Сделать в перспективе русские букАвки в чат, в далеком будущем перевести диалоги нпсов. И всё! Как правильно перевести и сохранить смысл, заложенный разработчиками, например «Dostoev Sky Peak»?
Горный пик Достоевского 🙂 Это ведь пасхалка, главное чтобы переводчики отсебятины не несли как обычно бывает и имена персонажей и мест своих не придумывали. Вот это будет отлично.
Крайнее и не слишком удачное решение — оставить имена ключевых НПС и мест на английском.
Выглядеть будет не очень, наверное. Зато лично для меня — вполне удобно 🙂
P.S. я эгоист, ага.
в гв1 именно так и было
И выглядело неплохо.
Будем наедяться, что и во втором GW названия(от персонажей до шмоток) оставят на родном языке, а переведут лишь описания и диалоги.
Разве тут написано «Dostoevsky»? Уже перевели далеко от оригинала. Почему не «Небесный пик Достоев»?
А если начать вольно переводить всякие Лайонс Арчи и Лайонсгвардов, можно вобще удалиться от оригинала и переименовать Тирию в Нарнию.
Так не красиво, разведка) Миле привет) Как там ваши дела в аззл?)
А мне нравится 🙂 Но названия мест, имена и т.п., т.е. имена собственные лучше не переводить, описания умений уже переведены, с меню разобраться легко и без локализации, так зачем она?
В AZZL как и везде, все где-то бегают, что-то делают, гилд миссии интересные всякие проходим. А у нас с Милой семейная игра, она делает за меня дейлики, а я вожу ее на ввв 😉
Застолбите там под меня место, с вахту приеду к вам перейду нафик.. Чтот Ратол пропал и все пропало окончательно(
Да запросто. Я сам в один прекрасный день заметил, что один в онлайне, подумал что несезон, и вернулся в Азазель. XD
Да ладно. Не нравится перевод- играйте на любимом инглише, выбор ведь опционален.
В жопу перевод †
Перевод изначально там, только все почему-то хотят его оттуда вытащить. XD
Лучше бы локализовали скорее бы!
Нет.
Нет.
Да. На Китайский ;D
Если будут делать русскую локализацию, то пусть делают отдельный ру серв, чтобы наши опять не срались с англо. говорящими странами, из-за того что мы будем писать в общем чате на русском языке. Плюс я думаю это будет куда круче, ведь в Роиисии много часовых поясов и нам не надо будет задротить всю ночь на WvW, чтобы удержать терретории, за нас это сделают Сибирики=),да и куда приятней поднимать в топ ру серв чем какой-нибудь пендоский серв.Что насчет школоты, то я думаю вы преувеличиваете насчет того, что дети все постоянно агрятся и орут»Азазаза мамку твою…» В конце концов Гв, это непосредственно командная игра, игра в гильдиях, а если и будет школотень то их будут выгонять, репортить и они сами потеряют интерес к игре.
Чтобы игра была полноценной, необходимо МИНИМУМ 6 заполненных серверов. В РФ столько не наберется. Именно поэтому закрытого ру сервера не будет. И слава богу
В общем чате пишут на испанском, итальянском, французском, немецком, польском и на русском транслитом. Никто не возмущается. Едва ли будут политические изменения от добавления кириллицы.
Хотя если попадаешь в одну группу с французами, они реально начинают бесить своим флудом и полнейшим игнорированием тех, кто с их языком не знаком. Может, я просто их ненавижу. Не знаю.
Думаешь, наши будут поступать иначе?
На удивление. Я дважды попадал в группы с нашими IDDQD. В первый раз только в случайно узнал, что они русские, во-второй по названию гильдии.
Французы начинают бесить когда с ними в одну группу попадаешь? Если сделают локализацию — русские будут бесить как только в игру заходишь.
Но это люди, играющие с буржуями на буржуйских серверах. Мне кажется, что поведение русских игроков на русском серевере в переведённой на русский игре будет несколько отличаться.
Я как бы и имел в виду, что русский сервер никому не сдался.